webERP : WebERP 4.03.5 推出

ㄚ琪这几天去图书馆借了本商业智慧的书来看,还有去年底johnleeWindows weberp 3.11 utf-8 安装

[adsense][/adsense]

问webERP 4.0中文的问题,那时ㄚ琪比较忙,只稍微安装在我的Windows上的xampp上发觉比3.x慢很多了,看来程式越来越大就有这样的问题,因为慢到我等不及就放弃了,今天再卷土重来,而且看到了更新版,以下为webERP发出的新闻讯息:

现在完全utf-8相容,现在报告可以使用utf-8字元集用任何语言来建立,由此产生的pdf报告使用Adobe CID字型而此字型来自客户端电脑上所安装的Adobe Acrobat reader,这可以避免报告建立时大型pdf下载的问题以及另一种用报告绑定的utf-8字型的问题。
另外,这个版本带有一个自动升级的资料库系统,所以往后版本的资料库的变更会自动地使用这个指令马来更新,该系统还可以自动升级资料库从很早的版本3.0做升级。
除了重新设计的pdf报到使用TCPDF pdf 报告建立类别,这个类别已经启用低频宽的utf-8 pdf报告,其他自3系列版本已来的新领域的功能包括:
1. 固定资产模组,这个模组允许纪录固定资产增加,按月基础的折旧计算跟出售整合总分类帐的流水帐的销售/应收帐款系统也已经建立。
2. 合约成本核算功能,使合约可以界定费用可以纪录在该合约里,合约可以从库存的物品来新增而其他目前不是库存物品的物品也可以购买,合约可以转换为报价单而报价单又可以转换为销售订单/销售,合约上最后的差额会纪录而且会提供一份最终的成本比较报告。
3. 重要的工作也包含了Secunia研究,软体安全测试人员已经详细检查了webERP的安全漏洞,他们的发现有助于确定需要加以改变的指令码,所有的弱点,现已纠正。
4. 价格现在可以设定一个期间 – 有起始跟截止日期,允许促销期间价格可以恢复且可以提前设定。
5. 专柜销售功能允许销售可以在同一时间处理到一个预设的销售帐户跟现金的收入,这样避免输入一个销售订单、确认发票的派送、双方还得个别处理输入收据以及有效地启用每个库存位置的销售点系统。
6. 一个重大的推动就是透过来自四面八方大量的测试来试着减少错误的数量。

注:本次更新也顺便将ㄚ琪自己维护的zh_TW.utf-8语言档的仓存更改为库存,我想库存比较合乎台湾的使用吧,仓存可能来自以前的香港翻译!

ㄚ琪实际测试在ㄚ琪的主机上的速度还可以接受,看来这是一个重大的进步了!

请按右下载zh_TW.utf8,下载后直接解压缩到locale资料夹下即可,若大家有新的翻译也欢迎跟ㄚ琪说一声好update!

14 則留言

  1. 如有需要,请以此电邮地址和我联络,前面那个不要用,谢谢!

  2. 如有需要,请以此电邮地址和我联络,前面那个不要用,谢谢!

  3. ㄚ琪大, 小弟使用了您的正中utf8 的po file, 并修改增加一些, 现在想要汇入webERP 的server 中正式发版, 想询求您的同意..

    1. Author

      乐意之至,有更新也记得告知喔,因为我知道里面还有很多没翻好。

  4. ㄚ琪大, 小弟使用了您的正中utf8 的po file, 并修改增加一些, 现在想要汇入webERP 的server 中正式发版, 想询求您的同意..

    1. Author

      乐意之至,有更新也记得告知喔,因为我知道里面还有很多没翻好。

  5. ㄚ琪大,基本上webERP的人是要汇入了, 不过小弟是RD因为生产的关系, 导MRP所以才会开始用webERP, 不过对于这些翻译名称, 尤其是会计部份,虽然会上网比对专业术语, 但总是没有一起review有点怕怕的.!!

    有没有机会share 一下目前翻译进度的po file, 跟您一起co-work 呢?!

  6. ㄚ琪大,基本上webERP的人是要汇入了, 不过小弟是RD因为生产的关系, 导MRP所以才会开始用webERP, 不过对于这些翻译名称, 尤其是会计部份,虽然会上网比对专业术语, 但总是没有一起review有点怕怕的.!!

    有没有机会share 一下目前翻译进度的po file, 跟您一起co-work 呢?!

  7. ㄚ琪大 正体中文已经上线, webERP4.07.6之后的都将正式包入正体中文

    不过还没全部翻完, 小弟正在慢慢翻过去, 也希望有相关人可以一起帮忙看是翻译还是review 搂.!

    1. Author

      很乐意可以一起review,但是ㄚ琪也不是这一门的专家,很多的用词翻译真的不简单,目前ㄚ琪工作也不在这个领域,或许现况只能说比做多吧。

  8. ㄚ琪大 正体中文已经上线, webERP4.07.6之后的都将正式包入正体中文

    不过还没全部翻完, 小弟正在慢慢翻过去, 也希望有相关人可以一起帮忙看是翻译还是review 搂.!

    1. Author

      很乐意可以一起review,但是ㄚ琪也不是这一门的专家,很多的用词翻译真的不简单,目前ㄚ琪工作也不在这个领域,或许现况只能说比做多吧。

Comments are closed.