这是资讯架构学–网站应用,第三版的第二章:实践资讯架构(Practicing Information Architecture),

我们需要资讯建筑师吗?

作者当然会说是绝对需要的,但是ㄚ琪倒想从就业市场来看资讯建筑师是否被需要,ㄚ琪就用搜寻引擎来看看这个建筑师的工作看看,当然可能要以一些名词来搜寻,因为资讯建筑师也可能以资讯结构师、用户经验设计师、知识管理师、搜寻工程师等称呼来做这些事。

以资讯建筑师来搜寻,很难找到东西。

以资讯结构师来搜寻,ㄚ琪找到资讯结构与网站设计有篇资讯结构师做什么?可以稍微了解资讯结构师的工作,里头也提到沟通技巧是很重要的,所以倾听(listen)是必要能力,看起来这像是学校的一门课程。

这在第28届医学图书馆工作人员研讨会里头,台湾大学图书资讯学系副教授谢宝暖于2006年9月7日报告的网站资讯结构里也有提到,节录一下资讯结构师的主要工作‘是组织网站资讯,让使用者可以找到想要的资讯,可以完成任务。让使用者更高兴,买更多的东西,在网站停留更多的时间,让公司赚更多的钱。’这就比较像是商业的口吻,比较实际也比较让人懂,另外这是在图书资讯系里头来的资料,所以可见资讯结构师可以从图书资讯系的人才那边专行过来。

从台湾的就业市场来看真的不多,ㄚ琪试着以Information Architects来找找看,ㄚ琪发现国外确实有很多的工作,看起来如果大家真的对Information Architect的工作感兴趣,取得国外的文凭,学习外文,学习以外语来做沟通,是可以转进的。

知识管理师看起来就多了,不过感觉跟资讯建筑师或资讯结构师有点差别,而且在企业组织里面,搞不好是由某个部门来做,或是用某个专案来执行,所以其实是不太贴切的,而且这个管理师以前ㄚ琪也试着去找工作,因为那时ㄚ琪也是算在这门学科里头,也满有兴趣的说。

搞搜寻的搜寻工程师我想只能从搜寻引擎公司来着手吧。

看了就业市场,只能说国外跑得快,台湾还看不到有潜力,但这或许也是个机会,而且ㄚ琪满喜欢这种挑战的,没有才有机会,如果你是以乐观的态度看,这就是一个转机。

谁有资格从事资讯架构的工作?

  • Graphic design and information design(图形设计和资讯设计)这个没问题
    Information and library science(资讯和图书馆科学)  这ㄚ琪前面提过了
    Journalism(新闻工作)  感觉有点怪,不过新闻的资料是非常庞大的,所以从这行转也说得过去
    Usability engineering(可用工程)这门学科ㄚ琪算是陌生的,希望有机会多看看
    Marketing(行销)看起来很怪
    Computer science(电脑科学)没问题
    Technical writing(技术写作)ㄚ琪想转来这里,那么应该也可兼
    Architecture(建筑) 更奇怪了,不过如果资讯建筑钱不多的话,应该没有人会转来这
    Product management(产品管理)没问题,从商业的产品角度来看
    …And many more(其他)
  • 缺口补匠和壕沟战士
  • 整合为一体

资讯架构专家

资讯结构专家可能会有的头衔:

  • 词库设计师(Thesaurus Designer)
  • 搜寻纲要内容编辑(Search Schema Content Editor)
  • 中介资料专家(Metadata Specialist)
  • 内容经理(Content Manager)
  • 资讯架构策略师(Information Architecture Strategist)
  • 资讯架构经理(Manager, Information Architecture)
  • 用户经验主任(Director, User Experience)

资讯建筑师的专长最常见的工具:

  • 内容管理系统
    搜寻引擎
    入口平台

    在真实世界实践资讯架构

    在真实的世界里,资讯生态学(Information ecology)被特别提到,这里可以参考Information Ecology: Mastering the Information and Knowledge Environment,另外我们也引用了What is information architecture?的三个圆圈

  • 情境(Context)
  • 单从中文的情境应该很难了解这个意义吧,如果用Context去查字典,可以查到
  • 1.the situation in which something happens and that helps you to understand it (事情发生的)背景,环境,来龙去脉
  • 2.the words that come just before and after a word, phrase or statement and help you to understand its meaning 上下文;语境
  • 我倒是比较倾向认为是整个系统的来龙去脉,或许会更贴切这里情境的意义,不过翻译是怎样,还是因人而异。
  • 内容(Content)
  • 所有权(Ownership)
    格式(Format)
    结构(Structure)
    中介资料(Metadata)
    数量(Volume)
    动态性(Dynamism)
  • 以上是我们在讨论内容时会碰到的。
  • 用户(Users)
  • 了解你的用户是很重要的,而这一句‘你必须走出象牙塔,研究身在雾中的用户’,这真的是两大困难,第一自己是否在象牙塔中,有需要好好地了解,而用户看起来真的就是在雾中,真的很难捉摸。
  • 向前看

无言中,只能说让我们“用信心的眼睛向前看”,培曼梅罗长老说过这样的话。